The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu [Panini Panini, Srisa Chandra Vasu] on *FREE* shipping on qualifying offers. This is a reproduction of a book published before This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant . Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra From Wikisource. Jump to Title, The Ashtadhyayi. Author, Srisa.

Author: Akinolmaran Virr
Country: Turkmenistan
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 11 November 2010
Pages: 237
PDF File Size: 19.77 Mb
ePub File Size: 16.49 Mb
ISBN: 274-6-50171-572-3
Downloads: 12638
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vudokazahn

A fruit contains seeds, and a vegetable does not. This example also brings up an important point about the structure of the Ashtadhyayi.

The Structure of the Ashtadhyayi | Learn Sanskrit Online

So, what do we do? The examples in the next lesson are more complex. Coincidentally, they also feature noun endings that we haven’t yet studied.

Now we talk about food. Introduction As you might have realized, Panini is difficult. This sort of rule contradicts an earlier vidhi rule.

As you might have realized, Panini is difficult. Index Grammar guide Resources Tools. This rule defines the term “vegetable” as a food that does not contain seeds.

  EXXONMOBIL 10K PDF

By doing so, we’ll learn about both the concrete realization of Panini’s system and the abstract framework that supports it.

Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra Vasu.djvu

We add the property of “vegetable” to the tomato. So, a fruit is food, and a vegetable is food as well. A short example For illustration’s sake, I’ve created an example.

Unless otherwise stated, assume that everything that comes from a plant is food. His work is not something you can understand by reading it through from beginning to end. Likewise, but not turnips is meaningless without a proper context.

But the Ashtadhyayi is more complicated than this: The various rules I’ve listed the rules here from the most concrete to the most abstract. Tomatoes are treated like vegetables.

The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu

I’ve listed the rules here from the most concrete to the most abstract. As you read the list below, try to classify each rule with one of the terms above.

This rule is as basic as it gets.

Essentially, it contains an exception ejglish an earlier rule. Most rules are like this. If you considered rule 4 by itself, you would have no idea what it was trying to say; and a vegetable does not only has a sensible meaning when considered alongside the rule that comes before it.

  FIRESTORM ARMADA V2 PDF

But these rules, too, are lists: This sort of rule doesn’t address other rules: We must approach the work cyclically: In the same way, some rules in the Ashtadhyayi trannslation meaningless if separated from the rules above them.

A summary in words The Ashtadhyayi is a list of rules.

The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu

Such a rule sometimes specifies how far it extends, but usually its extension is clear from context. This is useful because the Ashtadhyayi contains complex rules that act on very specific terms. Thus, enflish tomato is treated “like” a vegetable. But when considered with the rules above it, we learn that it represents a vowel with a special property.